کاربران اینترنت با جستجوی کلمات کلیدی زیر در موتورهای جستجو، به جامع ترین مرجع دانلود تحقیق، مقاله، سمینار و پایان نامه هدایت شده اند. در صورتیکه نیاز به هر کدام از مطالب مرتبط با کلمات کلیدی زیر دارید بر روی آن کلیک نمایید تا مطالب منتشر شده در جامع ترین مرجع دانلود تحقیق، مقاله، سمینار و پایان نامه مرتبط با ... ادامه مطلب »
نتیجه جستجو برای : مركب
کلمات کلیدی
برگه ها تدریس خصوصی تماس با ما جامع ترین مرجع دانلود تحقیق، مقاله، سمینار و پایان نامه جامع ترین مرجع دانلود تحقیق، مقاله، سمینار و پایان نامه حمایت مالی سایت دانلود مقاله، تحقیق، سمینار و پایان نامه ISI IEEE Scopos درباره ما راهنمای ,خرید ,اینترنتی ,مقاله ,تحقیق ,سمینار ,پروپوزال ,پایان نامه ,ترجمه ,تکلیف ,درسی ,نمونه ,سوال راهنمای همکاری در سایت ... ادامه مطلب »
پیکره متنی بی جن خان
دکتر محمود بی جن خان پيكره بيجنخان، در آزمايشگاه زبانشناسي دانشگاه تهران نگهداري ميشود. اين پيكره، از برخي اخبار روزنامهها و متون معمولي جمعآوري شده است. يكي از ويژگيهاي اين پيكره اين است كه هر سند در اين مجموعه داراي يك عنوان ميباشد. به عنوان مثال، اسناد تحت عناوين( سياسي، فرهنگي، اقتصادي)دستهبندي شدهاند.در اين پيكره 4300 عنوان مختلف وجود دارد. ... ادامه مطلب »
گزارش کار آزمایشگاه فیزیک 1
عنوان آزمایش : آونگ مركب – هدف آزمایش : محاسبه شتاب گرانشی زمین / عنوان آزمایش : تعیین گرمای ویژه مایعات به روش سرد كردن و با استفاده از قانون اتلاف حرارتی نیوتن – هدف آزمایش : تعیین گرمای ویژه یك مایع (الكل) به كمك مایع دیگری كه گرمای ویژه آن معلوم باشد. / عنوان آزمایش : تعیین ضریب انبسا ... ادامه مطلب »
گزارش کار آزمایشگاه فیزیک 1
گزارش کار آزمایشگاه فیزیک 1 ادامه مطلب »
لیست فایل ها و منابع علمی موجود
ردیف موضوع قالب فایل عنوان فایل کلمات کلیدی متن 1 شبکه های کامپیوتری پی دی اف GSM زیرسیستم های شبکه GSM، زیر سیستم رادیو، خدکات شبکه GSM، هویت MS در شبکه GSM ، توضیحات MSC و BSC 2 شبکه های کامپیوتری پاور پوئینت مخابرات سلولی واستاندارد ان درا یران GSM تلفن های سلولی انا لوگ، برقراری یک ارتباط توسط تلفن ... ادامه مطلب »
ترجمه ماشینی – بخش سوم
ترجمه ماشینی _ کارهای فعلی در زبان فارسی در سال 1372، در آزمايشگاه پردازش زبان طبيعي داشنگاه صنعتي شريف، مهرنوش شمس فرد ( 1373 ) سامانه اي به نام دنا طراحي و پياده نمود. در اين سامانه با به كارگيري نظريه وابستگي مفهومي شنك ( 1975 )، جمله هاي فارسي به شبكه اي از مفهوم ها و روابط ميان آنها ... ادامه مطلب »
ترجمه ماشینی – بخش دوم
فعالیت و کار ترجمه سابقة بسیار طولانی دارد. بعضیها معتقدند که اولین کاری که بشر کرده ترجمه است؛ اگر ترجمه را به معنی برگرداندن فرض کنیم کلام در واقع برگردان اندیشه است. این اولین قدمی است که بشر برای ترجمه برداشته است. در واقع یکی از استراتژیهای ترجمه، از هر زبانی که بخواهید ترجمه کنید، به هدف و نوع متنی ... ادامه مطلب »